in case of emergency - good luck
Буквально на днях я зажелала продемонстрировать отцу, что есть Welcome to Night Vale и почему эта вещь так прекрасна. Проблема в том, что он вполне уже приучен слушать английскую речь и читать одновременно субтитры, но никак иначе. В общем, покопавшись, я обнаружила, что добрые люди уже сделали видео версию пилота с русскими транскриптами, но кроме этого - увы ничего. Я решила чуток напрячься, потратив пару-тройку своих свободных часов, и сделала следующий эпизод по той же схеме.
Что я хочу сказать - я потихоньку буду делать такие видюшки ко всем вышедшим и в последствии новым выпускам, как будет у меня время, потому что считаю, что это будет полезно и приманит еще больше народа в фандом. Больше доступности богу доступности!
Что я хочу сказать - я потихоньку буду делать такие видюшки ко всем вышедшим и в последствии новым выпускам, как будет у меня время, потому что считаю, что это будет полезно и приманит еще больше народа в фандом. Больше доступности богу доступности!
wtnv - 01. Pilot
wtnv - 02. Glow Cloud
wtnv - 03. Station Management
wtnv - 04. PTA Meeting
wtnv - 05. The Shape in Grove Park
wtnv - 06. The Drawbridge
wtnv - 07. History Week
wtnv - 08. The Lights In Radon Canyon
wtnv - 09. PYRAMID
upd: wtnv - 10. Feral Dogs
И это тот самый минимум, который я хотела смонтировать, все!
Позже еще сделаю парочку чисто самых любимых выпусков + может быть какой-нибудь переведенный лайв. Спасибо, что смотрели/слушали![:)](http://static.diary.ru/picture/3.gif)
wtnv - 02. Glow Cloud
wtnv - 03. Station Management
wtnv - 04. PTA Meeting
wtnv - 05. The Shape in Grove Park
wtnv - 06. The Drawbridge
wtnv - 07. History Week
wtnv - 08. The Lights In Radon Canyon
wtnv - 09. PYRAMID
upd: wtnv - 10. Feral Dogs
И это тот самый минимум, который я хотела смонтировать, все!
Позже еще сделаю парочку чисто самых любимых выпусков + может быть какой-нибудь переведенный лайв. Спасибо, что смотрели/слушали
![:)](http://static.diary.ru/picture/3.gif)
Спасибо большое, я уже несколько месяцев пытаюсь влиться в фэндом, но знания английского не хватает, чтобы просто слушать, а читать - это не то ><
Это просто какое-то спасение! На английском я не все разбираю, а слушать, параллельно читая перевод в pdf-ке - как-то сбивает с толку. Спасибо большое за такое великое дело! Так гораздо, гораздо, гораздо удобнее!
Я никак не решалась за него взяться с тех самых пор, как меня на это сагитировали, именно потому, что боялась в аудио пропустить что-то важное. И тут ТАКОЕ. СПАСИТЕЛЬ
Если я соберусь-таки с мыслями и начну писать в днявочку отчеты по эпизодам - можно будет видюшки прикладывать?
Я, правда, делаю эти видео не слишком регулярно - раз в 2-3 недели - но работа движется потихоньку.
Если я соберусь-таки с мыслями и начну писать в днявочку отчеты по эпизодам - можно будет видюшки прикладывать?
Это будет очень круто, я только за *_* Глядишь, кто-то тоже заинтересуется
В общем, начала я слушать пилот, послушала половину, нифига не поняла, надо слушать дома и в тишине
вообще, хотелось бы сделать такие видео ко всем выпускам, к которым существует перевод. или хотя бы добить количество видео до десятки. так что не волнуйтесь, идея не заброшена совсем
Иопт, с синхронными субтитрами читать реально удобнее. Удачи Вам в Вашей затее!
eroscenu.ru/?page=21590
eroscenu.ru/?page=19737
eroscenu.ru/?page=15495
eroscenu.ru/?page=7820
eroscenu.ru/?page=41822
eroscenu.ru/?page=9720
eroscenu.ru/?page=31151
eroscenu.ru/?page=22973
eroscenu.ru/?page=42739
eroscenu.ru/?page=43922
eroscenu.ru/?page=19530
eroscenu.ru/?page=48151
eroscenu.ru/?page=17198
eroscenu.ru/?page=19965
eroscenu.ru/?page=22927
eroscenu.ru/?page=3249
eroscenu.ru/?page=44356
eroscenu.ru/?page=19510
eroscenu.ru/?page=16525
eroscenu.ru/?page=36105
обучающие ссылки нужные ссылки технологические ссылки популярные ссылки культурные ссылки путешественнические ссылки интересные ссылки культурные ссылки научные ссылки популярные ссылки 74c5ebd